コンサートで 英語

フィリピンの人たちは、英語が第二外国語で流暢な英会話ができるのは知っていましたが、英語の唄を歌う時にはかすかに残るタガログ語訛りが全く消えてしまっているのです。 「彼女は、この曲に感動しました」, We're all impressed by her music performance. - Weblio Email例文集, The concert went on for hours. 娘が父親に、「父さんすごいよ」と誉める。 「新しい髪形がすごくかっこ良く似合うね」 - Tanaka Corpus. 友達と音楽の話題で話す時の例文を少し挙げてみました。 I listened to this song and was moved. 「僕のお気に入りじゃないかもしれないが、この曲は良いね」, What is your favorite movie soundtrack? 感動的な音楽を聞いたときの英語感想フレーズ集! 【短期集中】英会話力をアップさせるための方法 様々な呼び方がありますが、英語だと、音楽のジャンルに関係なくconcertでOK。 「この曲の曲名は何ですか」, 「感動する」の動詞は、be moved、be impressed、be touchedなどで表されます。, I listened to this song and was moved. 「彼女の演奏に深く感動しました」, This song touched my heart. I’ve come to like this song very much. 映画のテーマとなる曲や映画で使われている曲目はA film score, background score, background music, movie soundtrack, とか film music と呼ばれます。 渋谷にある、すごく小さいライブハウスだよ。 かっこいい曲を聴いたらその曲について知りたくなります。 - Weblio Email例文集, someone who attends concerts - 日本語WordNet, Did you have a good concert? becoming popular : 人気が高まる I really like the beat. Paul : That’s right, so it was very hard to get tickets to their performance This song has a nice melody. Whose song is this? 「すばらしい!」「すごい!」「素敵だ!」 「なんてかっこいいコンサートだったの!」 - Tanaka Corpus, I wanted to go to the concert. b わたしの英会話コンシェルジュデスクのPockyです。 What genre of music do you like? What an awesome concert! Maybe not my favorite, but this song is good. 「素敵だ!」「すばらしい!」「最高だ!」若者が使えば、「ヤバイ!」「イケテル!」「スゲー!」みたいな感じでしょうか。 映画には作品をより印象的にするための「音楽」にも繊細な配慮がされています。 確かに、パフォーマンスの終了直後に何の反応もなければ、パフォーマーたちは落胆か失望するしかありません。 “appointment”? I haven't listened to this song for a long time. It is very impressive music. That’d be great!That’d be awesome! 「高校生だった時、この曲はとても流行っていました」, I really hate to tell you but this song is not really my style. 「そりゃ凄い!」もネイティブは日常会話でよく使います。, Awesome! 「ザドゥビ グレイト」や「ザドゥビ オウサム」と発音され、特にThat’d beは「ザドゥビ」と1つの単語として発音して自分でも言えるようにしてください。 gig : 音楽だけでなく、コメディアンのパフォーマンス等にも使うことができますが It's a very impressive song, isn't it? 【 特 典 付 き 】『bわたしの英会話:ココが知りたい! 資 料 請 求 ダウンロード』 上着がいらない季節は気持ちも軽くなる気がします☆, 「今度○○のコンサートに行くんだよ」 演奏会 – 音楽を演奏する興行、公演。ポピュラー音楽で良くライブと呼称するが、和製英語である。 Wikipedia, まずは、私たちが「ライブ」の意味で使っているliveは、英語では本当はどういう意味なのか?, エンターテイメントの文脈で使われるliveは、「生放送の」「生の」という意味の形容詞になります。, 以下、英語学習者におすすめの英英辞典「ロングマン現代英英辞典」で、liveの意味をいくつか見てみます。, a live television or radio programme is seen or heard on television or radio at the same time as it is actually happening, a live performance is one in which the entertainer performs for people who are watching, rather than for a film, record etc, 「ライブパフォーマンスは、映画や録音ではなく、パフォーマーがそれを観ている人々のためにパフォーマンスする」, カタカナ英語「コンサート」として定着しているので、私たち日本人にも馴染みのある英単語ですね。, このconcertの意味を、英語学習者向け英英辞典「ロングマン現代英英辞典」で見てみます。, a performance given by musicians or singers, 40台以上のオジサン達は、gigと聞くと、80年代に活躍した伝説のバンド、BOØWYの「“GIGS” CASE OF BOØWY」や「LAST GIGS」といったライブ盤が頭に浮かぶのではないでしょうか。, a performance by a musician or a group of musicians playing modern popular music or jazz, or a performance by a comedian, 「現代的なポピュラーミュージックやジャズを演奏するミュージシャンやグループのパフォーマンス、またはコメディアンによるパフォーマンス」, concertは音楽ジャンルを問わず使われますが、gigの方は、ロックやジャスなどの現代的な音楽のライブ、というニュアンスが強くなります。, showも、「それいけ!アンパンマン ショー」のように、私たち日本人に定着している馴染みのある英単語です。, a performance for the public, especially one that includes singing, dancing, or jokes, 「公衆に向けたパフォーマンス、特に歌やダンス、ジョークを含んだもの」という意味ですね。, 一つ目に紹介したconcertは音楽一般、二つ目のgigはポピュラーミュージックやお笑いのライブを指していましたが、こちらのshowは、音楽に限らず、ダンスなども含まれる、幅広い意味になります。, 確かにshow(ショー)は、手品をmagic show(マジックショー)と言ったりなど、日本でも幅広く使われていますよね。, recitalは、英単語のつづり(スペル)を見てもピンと来ない英語学習者が多いかもしれませんが、あの「ジャイアン・リサイタル」のリサイタルと言えばわかりますよね。, a performance of music or poetry, usually given by one performer, 「音楽や詩のパフォーマンス(通常、一人のパフォーマーにより行われる)」という意味。, 確かに「ジャイアン・リサイタル」は、バックバンドすら付けずにジャイアンが一人で歌っていますね・・・。, ちなみにアメリカ版のドラえもんでは、のび太の名前はNoby、ジャイアンはBig Gです。, go toにseeを足して表現することもできますが、ちょっと回りくどいですね・・・。, 「見に行く」と言いたい場合も、あまり元の日本語文に引きずられずに、単にgo to a concertで良いかと思います。. 「これを言うのは嫌だけれど、この曲は、僕のスタイルじゃないね」, Maybe not my favorite, but this song is good. 特に、どちらも短縮形の 「感動する」の動詞は、be moved、be impressed、be touchedなどで表されます。 まずは、一言で感動を表せる表現からみてみましょう。 I haven't listened to this song for a long time. - 研究社 新英和中辞典, a quiet audience at the concert - 日本語WordNet, a hall where concerts are given - 日本語WordNet, the Masterworks concert series - 日本語WordNet, the concert was held in the open air - 日本語WordNet, a position called concertmaster - EDR日英対訳辞書, a concert at which smoking is permitted - EDR日英対訳辞書, I took my mother along to the concert. 「誰がお気に入りの歌手ですか」 の方が日常会話でよく使われます。 We're all impressed by her music performance. これがパフォーマーに伝わり、パフォーマーの自信に繋がります。 I have heard this song before. 最高だったよ!最前列で見れたんだ!! - Weblio Email例文集, I am going to hold a concert next month. ソロや少人数のバンドのイメージだそうです。    ライブハウスのようなサイズの会場での催しに使用します。. deep sound : 重低音 Everyone got pumped up! 読み上げサイトは、次のODDCASTをお勧めしますhttp://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php I am going to see the concert this evening. Bravo! (a performance of music by players or singers not involving theatrical staging), I'm going to a concert.発音を聞く - Weblio Email例文集, Go to see a concert発音を聞く - Weblio Email例文集, someone who attends concerts発音を聞く - 日本語WordNet, ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。, Electronic Dictionary Research and Development Group. 「前にこの曲を聴いたことがあります」 You look pretty cool with that new haircut. 来週ライブに行くんだ。 Megemm : What kind of show? That would be great!That would be awesome! Maybe not my favorite, but this song is good. 素晴らしかったよ!!特に、ベースの重低音が心地よかった。. 数名のレッスンパートナーに聞いてまとめてみました!, concert : 音楽に限ったパフォーマンスを指し、会場の大小に拘らず使うことができます。 「なんてすばらしいコンサートの経験!」, What an awesome concert last evening. 発音が少し難しいので、何度も練習しておきましょう。 「Excellent!」「Wonderful!」「Alright!」「Wow!」「Cool!」などを挙げておきます。, 特に「Cool!」は、「かっこいい」「ヤバい」の意味で若い人たちの間でよく使われる言葉です。, What a cool concert it was! 生放送は “a live broadcast” と言います。, なのでライブに行った、と言いたい場合には “I went to a live concert”  All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency. 「まだこの曲を聴き続けています」 「この曲がとても気に入りました」, This song was very popular when I was a high school student. - Tanaka Corpus, How did you enjoy the concert? 「へー、いいなあ。私もライブに行きたいなぁ」 【ディズニー映画名言】 ~くまのプーさん~ から3選, ピアノのコンサートやオーケストラの演奏会に参加し、素晴らしい楽器の演奏を聴いた後、感動を相手に伝える一言を伝授します!, 素晴らしいパフォーマンスに対して、そのパフォーマンスの終了直後に立ち上がり「Bravo!」と叫んで拍手を惜しまない。, 確かに、パフォーマンスの終了直後に何の反応もなければ、パフォーマーたちは落胆か失望するしかありません。, コンサート会場の演奏者やミュージシャンによる素晴らしいパフォーマンスには「Bravo!」で応えましょう。, 英語の表現は、日本語の表現より大げさですから、ご自分も少しテンションを上げて言いましょう。, たとえ英語の語彙力があったとしても、気持ちを込めて言わないと伝わらないのがもったいないです。, That’s great! 素朴な疑問もこれで解決★, “see which way the cat jumps”「直訳:猫が飛ぶ方を見てみよう」の意味は?猫を使った面白いフレーズ!, この1語足すだけで、会話がそれっぽくなる!!英会話初心者が知ってて得する副詞まとめ, にわかラグビーファンのための英会話 – 日本代表と海外の反応から学ぶ英会話フレーズ. 「この曲がとても気に入りました」 音楽や、趣味の話になるととても盛り上がれたりしますよね!, 具体的に伝えられるとどんどん会話も弾むので、 「誰の曲ですか」 It's a very moving song. 「この曲の題名は何ですか」, What’s the name of this song? 「高校生だった時、この曲はとても流行っていました」 ただ、コンサートは大抵生なので、live を省略して  「着物がかっこ良く似合うね」 「お気に入りの映画音楽は何ですか」, What kind of music do you listen to? Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:. Awesome! Megemm : Great! なお、gigには「一時的な仕事」という意味もあります。 What is your favorite movie soundtrack? アメリカにいた時には最初は英語の唄しかありませんでしたが、すぐに各国語のカラオケが現れて人々は英語だけではなく、母国語のカラオケも楽しむことができるようになりました。 ライブはどうだった?      この場合ならカタカナ表記でも充分に英語発音をカバーできます。こうすることで、リスニングの能力も向上できます。 - Eゲイト英和辞典, Two thousand people turned up for the concert. 「どんなジャンルの音楽が好きですか」 「素敵だ!」「すばらしい!」「最高だ!」若者が使えば、「ヤバイ!」「イケテル!」「スゲー!」みたいな感じでしょうか。, That’s awesome! 「誰がお気に入りの歌手ですか」, What genre of music do you like? 歌手やバンドが生演奏を披露するイベントを、日本語では「ライブ」と表現しますが、英語では音楽ジャンルにかかわらず concert (コンサート)と表現して通じます。ちょっと小洒落た表現としては gig という言い方もあります。, 英語で表現する「生卵」「生魚」「生クリーム」、生のつく表現集 「これを言うのは嫌だけれど、この曲は、僕のスタイルじゃないね」 - Tanaka Corpus, Come to my concert tomorrow evening. 「私は、特別に彼らの演奏に感動したということはありませんでした」, I was deeply touched by her performance. 「僕のお気に入りじゃないかもしれないが、この曲は良いね」 I was not particularly impressed with their performance. That’s awesome! フルタイムではなく、単発や短期間の仕事を言うそうで、今回聞いた中では が使われます。, 特に、どちらも短縮形の What’s the name of this song? * I went to a show by my favorite band at the Budokan. 「コンサート」は英語でどう表現する?【単語】a concert...【例文】a benefit concert...【その他の表現】give a concert... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 英語を話せるようになるために必要な5つのステップ Paul : They played brilliantly!! 「その曲、アズ・タイムズ・ゴー・バイはカサブランカの映画で使われている」, Did you know that this song was used in the movie Casablanca? 「どんな音楽を聴きますか」 I was deeply touched by her performance. Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. すごく近くで見れるじゃない。楽しんできてね!!, live houseと言われると、なんとなーく意味が想像できるネイティブもいるそうですが 大まかにrock clubやjazz clubでも良いです。, venue : 「会場」という大まかな意味。 「長いとこ、この曲を聴いていない」, This is the song that made the band famous. / I went to (KISS’) concert. 「私たちは皆、彼女の音楽演奏に感動しました」, I was not particularly impressed with their performance. Megemm : You are so lucky! ネイティブスピーカーがよく使う表現です。 好きな音楽を聞いたときの英語感想フレーズ集! 例えば、ボン・ジョヴィのライブを聴こうと思った時、検索する時には「Bon Jovi live」で数多くの動画が出てくることでしょう。 もし、海外や日本のカラオケで英語の唄を歌いながら海外の人と接する機会があれば、今日ご紹介したフレーズなども参考にしながら、楽しいひと時を過ごしてみてくださいね! I was not particularly impressed with their performance. 「前にこの曲を聴いたことがあります」, This song has a nice melody. 「この曲の題名は何ですか」 オペラやクラシックのコンサートの終了時直後に掛けるというか、叫ぶ「Bravo!」 アメリカにいた時にいろいろな場所で音楽を聴きましたが、アメリカ人の音楽に対する反応はわかりやすいものです。, そんな時には、「このアーティスト好きなんだ!」「この曲の歌詞が最高!」などと、お互いに英語で好きな音楽について話せるといいなと思いませんか。, しかし、英語表現に自身がなかったり勇気を出せなかったりして、話すのをためらってしまうことも…。, そこで今回は、海外の人たちの意外な意見や考え方を知ることができるようになるために、音楽にまつわる色々な事柄についての英語表現をご紹介します。, カッコいい音楽を聞いたときの英語の感想フレーズ! 資料請求されると最大で66,000円のクーポンがついていますので、この機会に登録してみてください。. 「この曲を聴いて、感動しました」 - Weblio Email例文集, The concert will start at 7:30. but I managed to get two!! 有名な映画の音楽について、英語で感想を言おう の方が日常会話でよく使われます。, 発音が少し難しいので、以前にご紹介しましたオンラインの無料英文読み上げサイトの読み上げに続いて発音練習をしてください。, 「ザドゥビ グレイト」や「ザドゥビ オウサム」と発音され、特にThat’d beは「ザドゥビ」と1つの単語として発音して自分でも言えるようにしてください。, この場合ならカタカナ表記でも充分に英語発音をカバーできます。こうすることで、リスニングの能力も向上できます。, 読み上げサイトは、次のODDCASTをお勧めしますhttp://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php, 一言で感動を表せる表現には他にもいろいろあり、きりがないのですが、 「なんてすばらしい昨夜のコンサート!」 I really hate to tell you but this song is not really my style. 「そのバンドは、かっこいい」 Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > コンサートの意味・解説 > コンサートに関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 コンシェルジュ・デスクのNeroです!(^^) 「Excellent!」「Wonderful!」「Alright!」「Wow!」「Cool!」などを挙げておきます。 年... その他、マンツーマン英会話「bわたしの英会話」の知りたい情報が満載!今スグ見られる!! Have fun!! Did you know that this song was used in the movie Casablanca? その他、マンツーマン英会話「bわたしの英会話」の知りたい情報が満載!今スグ見られる!!, もし、キアヌ・リーブスが隣に座ったら・・・。そんな時でも話せるとっさの英会話フレーズ, 同じ「~だから」でも微妙に違う!?知ってた?”because”, “since”, “as”の使い分け方, 【 特 典 付 き 】『bわたしの英会話:ココが知りたい! 資 料 請 求 ダウンロード』 全身筋肉痛なんじゃない? Copyright(C)2002-2020 National Institute of Information and Communications Technology. それにリズム感が良くてノリが良いのにも感心してしまいました。 英語で「観客」という意味になる「spectator」、「audience」、「crowd」の使い方、使い分けを紹介しています。スポーツの試合やライブ、コンサートの時によく使う英語表現や英単語を例文を交えて使い方を紹介しています。 sore : 痛い / 運動したあとの筋肉痛を表すナチュラルな表現だそうです。 またミュージシャン自身が「自分のライブを行う」という場合に使うことも多く、 そして、その映画の主題歌とでも言える曲は、「AS TIMES GO BY」でした。 「この曲を聴いて、感動しました」, She was moved by this music. コンサートツアーは tour アルバムのリリースに伴う一連の公演(巡業)などはツアー(concert tour あるいは単に tour )と呼ばれる場合もままあります。 U2’s ‘Joshua Tree’ Tour Sold 1.1 … ラッキーだね!どこでやるの? 「この曲の曲名は何ですか」 - Tanaka Corpus, Kyoto Concert Hall - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, Mr.Yamada will come after the concert. Paul : Do you know “b”? 「なんてすばらしい昨夜のコンサート!」, What an awesome concert it was! This song was very popular when I was a high school student. Megemm : How was their performance? 「そりゃ凄い!」もネイティブは日常会話でよく使います。, What an awesome concert! We're all impressed by her music performance. I still listen to this song. 「私は、特別に彼らの演奏に感動したということはありませんでした」 「彼女は、この曲に感動しました」 英語とは無縁の社会人生活を送っていたが、突然の人事異動で英語が必要な部署へ。それから独学で英語を勉強しTOEIC930点を取得、現在も国際業務に従事。ESAC® 認定ジュニア英語学習アドバイザー、TEFL/TESOL(英語教授法)コース修了。ブログへのアクセス数より白髪の増加スピードが圧倒的に速いのが悩み。. 12... みなさま、こんにちは。 「久しぶりでこの曲を聴いたところです」 What an awesome concert it was! https://www.b-cafe.net/sp/b-manga-lp/. 「彼女の演奏に深く感動しました」 コンサートの関連情報. 「どんなジャンルの音楽が好きですか」, アメリカにいた時には最初は英語の唄しかありませんでしたが、すぐに各国語のカラオケが現れて人々は英語だけではなく、母国語のカラオケも楽しむことができるようになりました。, 特にアジア系のカラオケに関して言うと、フィリピンの人たちは、唄が上手いと思います。, フィリピンの人たちは、英語が第二外国語で流暢な英会話ができるのは知っていましたが、英語の唄を歌う時にはかすかに残るタガログ語訛りが全く消えてしまっているのです。, もし、海外や日本のカラオケで英語の唄を歌いながら海外の人と接する機会があれば、今日ご紹介したフレーズなども参考にしながら、楽しいひと時を過ごしてみてくださいね!. 「まだこの曲を聴き続けています」, I’ve heard this song for the first time in a long time. 日本が誇る文化「カラオケ」は海外の国々でも根付いています。 「そりゃ凄い!」もネイティブは日常会話でよく使います。 ネイティブが日常使う表現ではなく、やはり不自然なんだとか。, club / bar : “Club ○○”のようにクラブや建物の名前で言うことが多いそうですが、 素晴らしいパフォーマンスに対して、そのパフォーマンスの終了直後に立ち上がり「Bravo!」と叫んで拍手を惜しまない。 「新しい髪形がすごくかっこ良く似合うね」, What’s the title of this song? しまじろうクラブ、英語コンサート冬公演2020 | 幼児向け | ベネッセのページです。しまじろうの夏、クリスマス、英語コンサートの情報を掲載しています。コンサートのチケット、場所、時間、値段、口コミ、グッズ、動画などの情報もあります。 「この曲はカサブランカの映画で使われているよね」, The song, as times go by, is used in the movie Casablanca. What kind of music genre do you like? 「皆、この曲がすきです」 gigというとライブより仕事のイメージが強い、というレッスンパートナーもいました。, Paul : I’m going to go to a show next week. 「この曲は、良いメロディーです」 英語の表現は、日本語の表現より大げさですから、ご自分も少しテンションを上げて言いましょう。 The band performed at the concert despite their records were banned in Japan. The song, as times go by, is used in the movie Casablanca. 「この曲は、カサブランカの映画で使われているって知っていた?」 一言で感動を表せる表現には他にもいろいろあり、きりがないのですが、 ちょっと英語力に自信がないから心配・・・という相手でも、 Who’s the singer? コンサート・ライブのチケットならローチケ。ライブ・邦楽(j-pop・j-rock)・洋楽・k-pop・アジア・演歌・歌謡・ジャズなどのチケットを多数そろえています。人気アイドル・海外アーティストの来日公演・注目のコンサートなどチケットに関する公演情報も満載。 「私たちは皆、彼女の音楽演奏に感動しました」 - Tanaka Corpus, Their concert was a big hit. You look cool in Kimono. ライブハウスなどはrock venue といった表現ができます。, Megemm : How was the show? This is the song that made the band famous. Awesome, Dad! She was moved by this music. Where will they be playing? “I went toa live.”のようにLiveを名詞として使うことはませんが、生演奏を見るニュアンスで使うことはあるのでしょうね。, 日本では、コンサート、ライブ、ギグ・・・などジャンルや規模によって 音楽だけでなくスポーツや会議など様々な催しを行う会場全般を指しますので すごい! Paulが好きな曲はやった? That’s great!とThat’s awesome!については、相手の話に相槌を打つように使うこともできます。特に、相手の計画や将来にとる行動などに相槌を打つ場合は、 ピアノのコンサートやオーケストラの演奏会に参加し、素晴らしい楽器の演奏を聴いた後、感動を相手に伝える一言を伝授します! 特にアジア系のカラオケに関して言うと、フィリピンの人たちは、唄が上手いと思います。 Who’s your favorite singer? そのバンドは、日本でレコードが発売禁止にされたのにも関わらず、そのコンサート(ライブ)で演奏した。, 英語で「ライブがある」と言いたい時は、There is~を使ってこのような表現ができます。, 英語でライブハウスを何と言えば良いのかについては、以下の記事で詳しくお話しています。, 40代の中年サラリーマン。 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. This song was very popular when I was a high school student. - Tanaka Corpus, It is worthwhile listening to his concert. - Weblio Email例文集, I sometimes go to concerts. 「この曲はカサブランカの映画で使われているよね」 「なんてすばらしいコンサートだったの!」, That’s great!とThat’s awesome!については、相手の話に相槌を打つように使うこともできます。特に、相手の計画や将来にとる行動などに相槌を打つ場合は、 音楽の感想を伝えるときに最適な英語フレーズをご紹介します!海外の人と音楽で意気投合したら、英語でもっと盛り上がりたいものです。音楽に対する反応はわかりやすいものです。ほとんどの人たちが感情をストレートに出して音楽に反応します。

詳細 英語 ビジネス, きめつの刃 実写化 キャスト, 渋谷すばる 脱退, パズドラ第9 使徒 出 ない, Elaborate 英語, 森葉子 ロンハー, プーさん 女の子 イラスト, 鬼滅の刃展 名古屋, エヴァ パイロット 怪我, 山崎育三郎 本名, 仮面ライダーカブト じいや, イギリス 伝統行事, エクセル 氏名 カウント, 承知しました 英語, 説明書 英語 翻訳, どんぐり リース, 松ぼっくり 水につける 虫, エヴァ 2つの世界, ツイートを読み込めません ツイ消し, Dtvチャンネル 無料期間 解約, Twitter ブロック 確認, 大塚芳忠 声, 世界地図 覚え方 語呂合わせ, Free 金城 声優, わざわざありがとう 英語, マシュー マタイ, サムライせんせい 映画 主題歌,

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です