明確な数字 英語

「see と look には明確な違いがある」 また distinct は clear HighやLowを複合形容詞の一部として使う場合、名詞の前に来る際にはハイフンを使おう。HighとLowを使う複合形容詞の例としては、high-level/low-levelやhigh-impact/low-impactなどが挙げられる。. - 特許庁, 今回の新型インフルエンザの経済的影響については、現時点では正確な数字は計算できないが、世銀は、鳥インフルエンザを想定したインフルエンザの世界的流行の経済的インパクトを、発生初年度で以下のとおりと想定している。例文帳に追加, Economic impacts of the new influenza strain that is currently spreading cannot be computed accurately at present, but the World Bank made the following estimates of economic impacts of a worldwide avian influenza pandemic for the initial year: - 経済産業省, 電子ペンを使用することにより取得した、連続した複数のストロークから必要な採点記号と部分点数字とを適切に抽出することで、模擬試験等の採点結果を効率的且つ正確に認識することができる採点結果認識システムを提供する。例文帳に追加, To provide a marking result recognition system for efficiently and accurately recognizing the markng result of a simulation test or the like by properly extracting necessary marking symbols and partial score numbers from a plurality of continuous strokes obtained by using an electronic pen. 英語で0~9までの数字はバッチリですか? 何をバカなことを・・・という感じですが、航空管制では指示を明確に伝え聞き間違いを防ぐ必要があることから数字の表現には少し特徴があります。 beautifulとlookingの間にハイフンがないと、読者を混乱させてしまいかねない。「もしかしたらlooking flowerという名前の新種のゆりでもできたのかも…」と思ってしまう読者もいるかもしれない。. 数字を入れて、Enterかクリックして、英語に変換。 Cymraeg Deutsch Ελληνικά English Español فارسی Suomi Français Gaeilge Italiano ພາສາລາວ Nederlands Nynorsk Português Русский Shqip Svenska ภาษาไทย Tagalog Türkçe Tiếng Việt 中文(简体) 中文(繁體) - 特許庁, この照合の結果、後に入力された数字列の配列が、先に入力されたFAX番号の数字列を末尾から逆順に配列したものに正確に一致すれば、ファクシミリ送信動作を許可し(ST6)、一致しない場合はファクシミリ送信動作を不許可とする(ST7)。例文帳に追加, As a result of the checking, if the arrangement of the later input numeral string exactly matches the numeral string, formed by reversely arranging the previously input numeral string of the FAX number from its tail end, facsimile transmission operation is permitted (ST6); but if there is no match facsimile transmission is not permitted (ST7). A high-interest savings account is one of the best ways to save money. This car runs best on high-octane gasoline. 〇:The municipal government is funding a community-based education system. ✖:There are some beautiful looking flowers in the garden. While I do not have the exact figures, I presume they do not hold massive volumes. She’s his ex-wife! 〇:Do you expect me to believe this clearly impossible story? How have you been able to grasp the amount of the public sector's holdings? I understand that the amount of such bonds held by the public and private sectors of Japan stands at tens of trillions of yen - I forget the exact amount - and you said you are investigating the amount of the private sector's holdings. 〇:We’re looking for a dog-friendly hotel. Copyright © since 1998 DMM All Rights Reserved. 〇: It’s recommended you don’t take down any load-bearing walls when renovating. 複合形容詞の最初の部分で数字が使われるとき、次に続く名詞に繋げるためにハイフンを使おう。こうすれば、2つの単語が1つになり、他の名詞を描写しているんだということが読者によくわかる。数字がアラビア数字で表されていても、綴られていても、このルールが適用される。. 1から100までの英語の数字を一覧にまとめました。読み方もあわせて掲載です。表にある「-」の部分は十の位の最初に掲載されている部分をそのまま入れ替えて読めばokです。 - 特許庁, 既に設置されている針式あるいは数字式メータをそのまま使用でき、しかもより短時間でより正確性の高い測定値の読取が可能な、メータ自動読取装置やそれを利用した計測システムなどを提供すること。例文帳に追加, To provide an automatic meter reader, an instrumentation system using the device and the like that permit a pointer or digital type meter having been arranged to be used as it is and can read a measured value in a shorter time and with higher accuracy. - 金融庁, 先ほどGSE債について、アジア、日中の官民で持っているというご発言がございましたけれども、正確な数字は忘れましたが、日本の官民で数十兆円持っているということで、民間の側の保有額みたいなものを調査していくということですが、官の方の保有額はどのように把握されていらっしゃるのでしょうか例文帳に追加, You said earlier that GSE bonds are held by the public and private sectors of Japan and China. Regrettably, at this point in time, I am not aware of the details, as to how much has been purchased, by which bank. ✖:Do you expect me to believe this clearly-impossible story? All Rights Reserved. このページでは、数字の英語表記を一覧形式で紹介しています。序数やローマ数字もあわせて紹介していますので、是非お役立てください。また、以下のページも合わせてご覧ください。>>英語の「月」を3文字に略すと?1月~12月の省略・短縮表記一覧>>英 Lying on the floor beside the plant he had knocked over and chewed on, the cat looked extremely self-satisfied. 明確な違いを知りたい時の言い方を教えてください。例えば「see」と「look」の明確な違いを知りたいときなど。, 明確な違いと言ったら 'the exact difference' か 'the precise difference'などと訳できます。, 明確は clear や definite など定義もありますが、この場合の「明確な」は exact になります。, "precise" ←(形容詞)これで「明確な違い」は"precise difference"になります。, 1.) - 特許庁, パスワード入力装置の表示画面に予め設定した情報の一部である数字または文字、記号、画像が提示されれば、それがヒントとなり残りの情報が即座に判断ができ、正確に当該パスワードを入力することができ本人であることが認証される。例文帳に追加, If a number or a character, a symbol, and an image which are a part of information set in advance on a display screen of a password inputting device are presented, they become hints to allow the person to determine remaining information immediately, input the password accurately, and prove the person's identity. 過去分詞を含んだ複合修飾語も、同じルールに従う。複合語が名詞の前に来る際に、ハイフンを使おう。. 数字は、ビジネスシーンにおいて事柄を明確にするために重要なツールです。英語のビジネスメールでよく使われる数字の書き方についてご紹介します。大きい数字の書き方、 番目、切り上げ・切り捨て・四捨五入、ローマ数字の書き方など。 〇:The singer performing tonight is well known. 一般的に、説明される名詞の前の「2語」が形容詞として使われる場合のみ、ハイフンが必要になる。. 名詞もしくは形容詞と現在分詞(‑ing)を繋げて他の単語の意味を描写する場合、そのまとまりを明確にするため、ハイフンを使おう。. Though he no longer held an official position, the ex-mayor still attended all the town’s functions. 数字は、ビジネスシーンにおいて事柄を明確にするために重要なツールです。英語のビジネスメールでよく使われる数字の書き方についてご紹介します。大きい数字の書き方、◯番目、切り上げ・切り捨て・四捨五入、ローマ数字の書き方など。, 数字に関して、日本語と英語の間にはいくつかの異なる文化があります。英語でビジネスメールを書く時は、その違いをしっかり理解し書くことが大事になってきます。具体的に気をつける点は下記になります。, 例: One year = five hundred twenty-five thousand six hundred (525,600) minutes   1年  = 52万5600分, 日本語は数字を「4桁区切り」で単位を変えますが、英語は4桁区切りで単位を変えます。, ※One Hundred Thousand Dollars (US$100,000)※英語圏では額面の前 (£50.00) に、欧州では額面の後 (50.00 S₣) に通貨記号を使います, ※どの位で行うかの表現がたいせつです。英語圏では、日本語での表現とひとつ位がずれています。, 上記2つは同じ位で四捨五入しています。(「で」と「に」の違いに注目してください)日本語では四捨五入した結果、変化する位に注視していますが、英語圏では四捨五入した結果、概数される位(変化する位の左隣)に注視しています。, この違いによって位にひとつズレが生じますので気をつけましょう。日本語を英語に直すときは使う位をひとつ上げると覚えておけばよいでしょう。, 基本的にaboutを使います。下記の場合にapproximateを使う場合もあります。, 整数1~9まではアルファベット、10以上 (小数点・分数の場合も) アラビア数字で表記, JPY30,000 (thirty-thousand Japanese yen) 3万円, US$5,000 (five thousand US dollars) 5000ドル, €1.1 million (one-point-one million euro) 110万ユーロ. - 特許庁, この仕様は、正しい使い方では障害とならず、かつ特定のマシンにおける浮動小数点数の正確な精度を知らなくても、際限なく長くて意味のない数字からなる文字列を印字しないですむようにするためのものです。例文帳に追加, They are intended to avoid printing endless strings of meaningless digits without hamperingcorrect use and without having to know the exact precision of floating point values on a particular machine. 〇:A well-known local singer will perform tonight. - 特許庁, 五線消去を行っても、タブ譜に表記されている数字を従来よりも正確に認識することができるようにする。例文帳に追加, To more accurately recognize numbers described at a tab score than a conventional manner even when staves are eliminated. Copyright © Japan Patent office. - 特許庁, 区画部に時間表示の数字を書き込むことで、指針の指し示す領域を広くし、時間認識を明確にし、より正確なものとする。例文帳に追加, By writing numbers in the compartments, an area pointed by timepiece hands widens so that time can be recognized clearly and precisely. ✖: It’s recommended you don’t take down any load bearing walls when renovating. Do you want a self-serve or a full-serve gas station? 「明確な」を意味する英語はたくさんありますが、ここでは clear や distinct を紹介します。 clear は一番幅広く使われる「明確な」という意味の単語で「明らかな」とも訳されます。 例文 There are differences between “see” and “look”. Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Even the government has not yet grasped precisely how many people have been killed, so it is impossible for non-life insurance companies to specify the amount of insurance claims payments. The boy threw a rock at the second-story window. Round off the number to two decimal places. 〇:Many veterinarians find meat-fed cats to be quite healthy. 『数字を制する者がエアバンドを制する!』と言われるほどエアバンド上達のコツは英語数字のリスニング力です。, 数字が聞き取れるようになると、頭の中でレーダ画面がイメージでき、飛行機の位置関係が把握できるようになります。, 上の例は、離陸後の航空機に対して出される指示で、一呼吸する間に便名・飛行方位・飛行高度という3種類の数字が飛び交います。, この数字を聞き取った瞬間『便名・高度・針路』を理解できると飛行機の動きがわかります。, 自分の守備範囲の上空なら、どこ行き・何便・機種・時間帯などソラ感?(土地勘)があるので、頭の中でイメージしやすくなります^^, 何をバカなことを・・・という感じですが、航空管制では指示を明確に伝え聞き間違いを防ぐ必要があることから数字の表現には少し特徴があります。, 英語のリスニング、数字1桁はもちろん余裕・2桁もまだ余裕・3桁は…ん?となりながらもなんとか聞き取れると思います。, しかし、一瞬でも頭の中で今は方位だったかな?と考えた瞬間、もう他の指示内容になっていますorz, 仕事中なら多少あると思います。でも、『昨日食べたランチ○○○円だった』程度のおしゃべりでは数分に一回くらいでは。, それを的確にコントロールするにはダダッ・ダダッ・ダダ!とまるで機関銃のように数字を撃ち込む必要があります。, 管制官から指示⇒パイロットは必ず復唱する決まりがあり、さらに別の航空機にも指示を出しているので、ピーク時間帯は激しい戦闘状態になります(笑), これはかなり効果的な方法で、私も初心者のころは始発便から最終便までずっ~と数字だけを耳で追いかけていました。, 航空マニアの世界を、一般の方や初心者の方が楽しめるような形で紹介する記事を心がけています。どこのサイトも真似できない豊富な資料が特徴。新しい視点で空の楽しさを知っていただくことを目的として運営しています。→ 詳しいプロフィールはこちら. - 特許庁, マラソンなどの案内のためのライン引きや、砂利の敷均しなどの検査、計測数字等の記入に使用する路面等のマーキング等の作業に適し、凹凸の激しい面に対しても予定したライン等に正確に線引きすることができる路面等のマーカを提供することを技術的課題としている。例文帳に追加, To provide a marker for a road surface and the like suited to work such as drawing a line for guiding a marathon, marking the road surface and the like used for an examination of laying and leveling gravels and inscription of measuring numerals, and precisely drawing the intended line even on a markedly projecting/recessed surface. - Weblio Email例文集, Authorities hesitate to quote exact figures - 日本語WordNet, 多くの異なる言語による口頭命令及び数字が認識される必要がある場合に、入力される口頭命令及び数字を正確に認識する。例文帳に追加, To accurately recognize verbally conveyed instructions and numerals that are received in many different languages when the verbally conveyed instructions and numerals require recognition. 〇:Wind-powered generators can be excellent sources of electricity. - 特許庁, 豊富な数の文字、数字、記号等の情報符号を容易な操作で入力可能かつ入力された情報符号を正確に決定可能とする片手操作の入力装置を提供する。例文帳に追加, To provide an input device for one-hand operation, by the use of which a user inputs an information code consisting of a plentiful of characters, numbers, symbols, and the like with an easy operation, and accurately decides the inputted information code. - 金融庁, ゲーム進行者により入力された番号(数字)が、ゲームサーバ100よりカード端末200に送出され、カード端末200を携帯するゲーム参加者に正確に認知され、カード端末200の音声発生部206により生成されてスピーカ208より出力される音声で、「リーチ」や「ビンゴ」などの発生がゲーム参加者に通知される。例文帳に追加, A number (numeral) inputted by a dealer is sent to a card terminal 200 from a game server 100 and accurately recognized by a game participant having the card terminal 200, and sound generated by a sound generation portion 206 of the card terminal 200 and outputted from a speaker 208 informs the game participant of the generation of "ready-to-win" state, "bingo" state, or the like. Round off the number to one decimal places. ✖:The room was like a heavily-decorated chocolate box. - 特許庁, Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), The price that I said is the correct value. Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. - 特許庁, ミシン針に表示されている番手数字などの識別表示を目視することなく、針の太さを容易とすること、また、正確で、短時間に判定できるミシン針の太さ判別ゲージを備えたミシンとすること。例文帳に追加, To provide a sewing machine provided with a gauge for discriminating the thickness of a sewing machine needle which is easily and accurately determining the thickness of a needle in a short period of time without looking at the identification display of a yarn number or the like displayed on the sewing machine needle. Copyright(C) 2020 金融庁 All Rights Reserved. ・ ・ ・ ・ ・ 正解は、クラリファイ 『clarify』といいます。 ハイフン( −)は句読点のひとつで、単語や単語の一部分を接続する役割を果たす。形容される単語の前に使われる複合修飾語には、ハイフンを入れよう。使いたい複合語にハイフンが含まれるかどうかわからない時は、辞書で調べよう。, 2つの単語が1つの形容詞として機能すると、複合修飾語と呼ばれる。ハイフンで単語を繋げれば、2つの単語が一緒になって1つの役割をしているということが読者に明白になる。. - 特許庁, したがって、五線消去を行っても、タブ譜(の数字)を従来よりも正確に認識することが、辞書マッチングの手法を変えることなく実現できる。例文帳に追加, Therefore, a tab score can be more accurately recognized (the numbers of)than in a conventional manner without changing the method of dictionary matching even when the staves are eliminated. - 特許庁, b は、w と Wの間の境界として定義されているので、英数字であると見なされる文字の正確な集合は、UNICODEとLOCALEフラグの値に依存することに注意して下さい。例文帳に追加, Note that b is defined as the boundary between w and W, so the precise set of characters deemed to be alphanumeric depends on the values of the UNICODE and LOCALE flags. The president of the company gave a 10-minute speech to the Board of Directors. It’s a bad leader who thinks of himself as all-powerful. distinct (明確な) 「明確な」は英語でdistinctと訳せます。「明確な違い」は英語でdistinctionと訳せます。Distinctionは二つのことを比べている時、違いがあるか知りたいなどの時に使います。, 文脈によって 明確 を意味するはものいろいろありますが、この場合の 明確 はexact を使う事が多いです。, 「明確な」を意味する英語はたくさんありますが、ここでは clear や distinct を紹介します。. 入力された数字を英語表記に変換します。million(ミリオン) や billion(ビリオン)など、英語での数字の読み方やスペルの確認にご利用下さい。小数(小数点)、マイナス符号にも対応しています。 In any case, they are being bought and sold all the time. A quarter-million dollars is still a large amount of money. - 特許庁, パルスモータで数字車を歩進して数値を積算表示する積算表示装置において、数字車の歩進がなかったことを検知してその分修正し、正確な数値を積算表示できるようにする。例文帳に追加, To integrate and display a precise numerical value by detecting that there is no stepping of a digit wheel in an integration display device, which makes a pulse motor step the digit wheel and integrates and displays the numerical value. - 特許庁, フィルムの置かれる環境やフィルムの種類によらず、正確な数字が示された農業用フィルムを提供する。例文帳に追加, To provide an agricultural film showing an accurate number regardless of an environment in which the film is placed and a type of the film. 入力された数字を英語表記に変換します。million(ミリオン) や billion(ビリオン)など、英語での数字の読み方やスペルの確認にご利用下さい。小数(小数点)、マイナス符号にも対応しています。 複合名詞には、単語の間にハイフンが入っていることが多い。以下は、頻繁に使われるハイフン付きの複合名詞の例。, もともと2語を繋げるためにハイフンが使われていた単語が、だんだんハイフンが省略されて最終的に1語だけになってしまうというのはよくある話だ。以下の単語が例として挙げられる。, もちろん、ハイフンなしでも、2つの名詞が1つの概念を表すために一緒に使われる場合がある。ハイフンがなく、2語の間にスペースが取られる。, 21(twenty-one)から99(ninety-nine)までの数字を綴るとき(アルファベットで書くとき)にはハイフンを間に付けよう。, Fifty-six bottles of pop on the wall, fifty-six bottles of pop…, No, I won’t party “like it’s nineteen ninety-nine.”. - 経済産業省, 現状、人命救助、あるいは生活支援に必死のところでございますが、損保会社においても被害状況の掌握に努めているところであり、政府ですら何人お亡くなりになられたかということは、まだ正確な数字がつかめていないような段階でございますから、損保も具体的な支払い額を申し上げることはできません。例文帳に追加, For the moment, serious efforts are underway to save human lives and assist the people's everyday life, and non-life insurance companies are trying to grasp the state of damage. All Rights Reserved. 〇:It’s impossible to eat this cake because it is rock hard. 1から100までの英語の数字を一覧にまとめました。読み方もあわせて掲載です。表にある「-」の部分は十の位の最初に掲載されている部分をそのまま入れ替えて読めばokです。 〇:This rock-hard cake is absolutely impossible to eat. - 金融庁, それは保有しているのですかね。詳細(について)そこまで、どの銀行がどのぐらい買っているのか(ということ)まで、今、残念ながら、不勉強かもしれませんが承知していませんけれどもね。あんなのは買ったり売ったりしていますからね。正確な数字は掴めませんけれども、しかし、大量に買っているという状況はないのではないですか。例文帳に追加, Do they have such holdings? 区画部に時間表示の数字を書き込むことで、指針の指し示す領域を広くし、時間認識を明確にし、より正確なものとする。 例文帳に追加 By writing numbers in the compartments , an area pointed by timepiece hands widens so that time can be recognized clearly and precisely. 第三者に見せる指示書や説明書などは誰が見ても分かるように明確にしておかなければいけませんよね。 ところで、『明確にする』って英語で何ていうのでしょう? "明確にする" だから英語でclear?" Low-income families often face more stress than their higher-income counterparts. Don’t sit Adam next to Martha! 〇:The room was like a heavily decorated chocolate box. ©Copyright2020 感じる文法:ネイティブレベル英語文法講座.All Rights Reserved. - Python, 通貨の略称及び数字による金額を入力すると、自動的にスペルミスのない英単語で通貨の正式名称と、補助通貨を含む金額の英語表記とを正確に表示することが可能な電子フォームを提供する。例文帳に追加, To provide an electronic form module automatically accurately displaying English notation of a money amount including auxiliary currency and a formal name of currency in English words without a spelling error when inputting the money amount by a numeral and an abbreviated name of the currency. 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。. アメリカ英語では 「0」を「ZERO」、イギリス英語では「0」を「 O ( oʊ ) 」と読みます。前から 1 文字ずつ読み、ハイフンのところで一呼吸置きます。「 55 」のように同じ数字が続く場合、イギリス英語では double five と読むこともあります。 この書き方では、文章の区切りが曖昧なため、「壁を持ち上げている(bearing walls)重み(load)」を取り除くべきではないと書かれているかのように見えてしまう。こういった間違いを防ぐため、loadとbearingの間にハイフンを入れれば、「重みを支えている(load-bearing)壁(walls)」のことを話しているということが明らかになる。. - 特許庁, 「23万人」という数字は、正確に日系人労働者数を指すものではなく、「定住者」、「日本人の配偶者等」及び「永住者の配偶者等」の在留資格で我が国に在留する外国人のうち、就労していると推定される者の数を指す。例文帳に追加, "230,000 people" does not precisely refer to the number of persons of Japanese descent working in Japan but to the number of those who are assumed to be working among the foreigners staying in Japan with one of the following statuses of residence―"long term resident," "spouse or child of Japanese national," or "spouse or child of permanent resident." 英語の論文を書く前に、書きたい内容をと目的を明確にします。 目的についてですが、大学の課題として書く場合と、研究者として学会で発表したり、ジャーナルに掲載されたりすることを目的とする場合では書き方が変わってくるでしょう。 こうすれば、2つの単語が1つになり、他の名詞を描写しているんだということが読者によくわかる。数字がアラビア数字で表されていても、綴られていても、このルールが適用される。 The president of the company gave a 10-minute speech to the Board of Directors. © 2020 TEAM スカイプロジェクト All rights reserved. - Python, 正確な選択のために十分に大きなキーを有する小さなタッチスクリーンから、英数字、シンボル又はメニュー項目を入力する方法を提供する。例文帳に追加, To provide a method for inputting an alphanumeric character, a symbol, or a menu item through a small touch screen having sufficiently large keys for accurate selection. ハイフンの使い方は、実は奥深い。ただの横棒だと侮ってはならないのだ。ハイフンを使う一つのポイントは、読者を混乱させないわかりやすい文章を書くことにある。, 文法は暗記するものじゃない、一回理解したら感じるもの。つまり、意識しないで使える・わかるようにするもの。, 〃感じる文法〃では、できる限り文法的な説明は少なくする。具体例や例文で、英語の仕組みを感じる・使えるようにすることを目的とする。, 文法がわかったら、あとはたくさん読んで、聞いて、書いて、喋って、使える英語を身につけよう, ハイフンを使って単語を繋げるのは簡単だ。ただし、どの単語を繋げたらいいか見極めるのはそう単純ではない。, なぜなら、この副詞(clearly)は形容詞(impossible)を修飾していることが明らかだから、勘違いを生まない。, 複合名詞にハイフンが使われるか、スペースが取られるか、それとも完全にくっついてしまうかは、辞書に頼るのが一番。, 接頭語っていうのはよく語源学習で出てくる単語の最初に出てくる文字ね。internationalならinterが接頭語。biologyならbioが接頭語。, 今回の話は、ex-wifeとかall-powerfulは一つの単語として考えられているけど、接頭語の後にハイフンを使うのが普通ということ。, さて、〃感じる文法〃ハイフンの使い方は如何だっただろうか?知らなかったことも多くて、頭が痛くなったんじゃないかな?けど、それは新しいことを学んでいるという証拠!!, 文法は覚えるものではない。一度理解したら、意識しないでも使えるようにするもの。それが〃感じる文法〃のゴール!. He is knowledgeable in thirteenth-century politics. Round off this number to the nearest 100. 分数(1/2を示すhalfや、1/4を示すquarterなど)を複合形容詞の一部として使う場合は、どの分数がどの名詞についての説明しているのか明確にするため、ハイフンをつけるべきだ。. 数字を数字でって英語でなんて言うの? メールアドレスを口頭で伝えるときxxx_3@yyy.com 3を"three"じゃなくて数字の"3"だと明確に伝える言い方を教えてください。 〇:Fast-acting medication can be useful when one has a headache. That’s a half-baked idea if I ever heard one! 〇:There are some beautiful-looking flowers in the garden. This elevator doesn’t go down to Basement 3. Low-flying airplanes contribute to the noise pollution in the area. 英語で大きな数、少数、分数、比率、倍数、西暦(年号)、電話番号、部屋番号を数字で言うことができますか?もし1つでも言えないものがあったら、この記事を読んで英語での数字の表わし方をマス … - 特許庁, クレームは各々先頭にアラビア数字を付し,発明の正確な定義と限定に必要な数だけ記載しなければならない。例文帳に追加, They shall be preceded by an Arabic number and will be as many as necessary to provide a correct definition and delimitation of the invention. - 特許庁, 位置情報を地球的規模でまたは特定地域内で、数字のみの表示により素早くかつ正確に位置情報を表現可能で、既存の座標等とも整合性をもち、また誰にも判り易く、かつコンピュータ化・デジタル化も図り易く、実用性と汎用性に優れた世界メッシュコードを提供すること。例文帳に追加, To provide a world mesh code which permits speedy and accurate expression of positional information by displaying only in figures in a global scale or within a specific region, and has compatibility with existing coordinates, etc., being easy to understand for anybody, easy to computerize and digitize, and excellent in practical and general use. I’ve got a hundred and twenty-two of these gizmos to sell. You’ll need one-third of a pound of flour and one egg.

スプレッドシート Countif 表示されない, 平山浩行 最新情報, 白猫 凱旋, グッドモーニング アナウンサー 交代, 竹下登 息子,

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です