対応よろしくお願いします 英語

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 対応よろしくお願いしますの意味・解説 > 対応よろしくお願いしますに関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になり … - Weblio Email例文集, Your attention would be highly appreciated. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), We kindly ask for your correspondence. I believe once things have settled down, we would have to verify this situation in an appropriate manner. As those deposits are protected irrespective of the timing of the payback, we would like to ask depositors to act calmly. - 金融庁, 恐らく今後は新規事業の申請という話が来ると思います。これについて、どのように対応していかれるお考えなのかと、現時点での考えを伺えればと思っております。よろしくお願いします。例文帳に追加, Probably, an application to start the new businesses will be submitted. Uncertainty is growing again over the prospects of the Japanese economy, and there are also concerns over the future course of the U.S. economy. 金融庁としての現状認識、そして、改めて何か対応を検討されるということがあるようでしたら、以上よろしくお願いいたします。 例文帳に追加 First , I would like to ask you about stock prices. - 金融庁. - 場面別・シーン別英語表現辞典, 適当にお願いします(「あなたが良いと思うようにしてください」という表現【通常の表現】)例文帳に追加, Just do you what you think is best. Moreover, we have submitted a bill to extend the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc. - 金融庁, ご存じのように、特段の混乱は生じておらず、解約手続き等の業務は、おかげさまで順調に進んでいるというふうに聞いております。全体としては、非常に順調にいっておりまして、落ち着いたら今回の状況をきちっと検証する必要があるかと、こう思っておりますが、いずれにいたしましても、預金者1人当たり元本1,000万円までと、その利息は払い戻しの時期を問わず保護され、また元金1,000万円を超える部分とその利息については、民事再生手続きに従って弁済が行われるため、預金者の更に一層な、冷静な対応をお願いしたいというふうに思っております。例文帳に追加, As you may know, no major turmoil has arisen, and I have been told that business operations including cancellation procedures are, thankfully, being carried out smoothly. Users are kindly advised not to worry and to respond in a calm fashion. - 金融庁, いずれにいたしましても、預金者1人当たり元本1,000万円までとその利息は、払戻しの時期を問わず保護され、また、元本1,000万円を超える部分とその利息については、民事再生手続に従って弁済が行われるため、引き続き預金者の方々の冷静な対応をお願いしたいと思っております。例文帳に追加, In any case, seeing as the scheme protects up to 10 million yen in principal along with interest per depositor regardless of when it is paid back, while the portion of principal in excess of 10 million yen, along with interest, will be repaid in accordance with civil rehabilitation procedures, I would like to ask depositors to continue acting calmly. - Weblio Email例文集, Please correspond to our new address from now on. - 金融庁, 昨日、政府の構造改革特区推進本部が大阪の金融特区について対応不可という結論を出していて、その理由を見ると、今まで大臣がおっしゃってきたような一地区だけ刑罰を除外するのはどうかという回答になっているんですけれども、この件について改めてご所感をお願いします。例文帳に追加, Yesterday, the Headquarters for the Promotion of Special Zones for Structural Reform of the Japanese government reached the conclusion that the financial special zone in Osaka is not feasible, and the reason given was that it may be inappropriate to exempt only one area from criminal punishment, as you have previously stated. - Weblio Email例文集, Your attention would be highly appreciated. - 金融庁, 今日で最後の長官会見になりますので、先ほどベター・レギュレーション(金融規制の質的向上)についての総括の発表もいただいていますけれども、この2年間を改めて振り返られまして、今までにない時代、金融行政の対応が迫られた時代だと思いますけれども、改めてそのご感想をお願いできればと思います。例文帳に追加, This is your last press conference as FSA Commissioner. Probably, an application to start the new businesses will be submitted. - 金融庁, 各国におかれては、科学的事実に基づいた冷静な対応をお願いしたいと考えています。例文帳に追加, Therefore, I would like to ask other countries to react calmly, based on scientific facts, to the current situation in Japan. Stock prices (as measured by the Nikkei stock average), which temporarily rose close to 10,000, fell to around 9,050 at the closing today. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), We kindly ask for your correspondence. Therefore, the Government calls for depositors, investors and market participants to calmly respond to the situation. - Weblio Email例文集, What do you think of this case and what action will the FSA take in response? - 金融庁, 一部報道で、米財務省が日本の大手金融機関に住宅公社の救済策の説明をしたというものがありますが、これについての現在の状況と、この米当局の対応について、日本の当局としてどのように受け止めているかお願いします。例文帳に追加, According to a media report, the U.S. Treasury Department has explained the bailout plan for public housing corporations to major Japanese financial institutions. - 金融庁, そういうことの中で、倒産、自主閉業という状態が進んでいることに対して、金融庁としてちゃんとした対応をしたいということで返済猶予等を含めての対策を私が今出していることについてぜひご理解をいただきたいという話を私はしたのですが、会長も「よく分かります」ということで、それでは、ぜひ11月の臨時国会に、法律名はまだ決めていないけれども、そういう立法に向けて、今、取りかかっているので、銀行サイドのそうした銀行の実務を踏まえて、どうしたら良い法律になっていくかということについてのご意見と知恵をいただきたいという話をしたら、「ぜひぜひ」ということでありまして、話が早いので、「では、来週からやりましょう」という話で、うちのほうのいろいろな都合からも、「では、水曜からやりましょうか」という話になりまして、うちの副大臣、政務官のところに全銀(協)のほうで、これは第二地銀以上ですが、その代表の方といいますか、そういう方にお出でいただくということで、会長の方から、「私どもの方から、では、何人か行かせますから、よく状況を聞いていただき、我々の考え方も聞いていただいて」ということで、「ぜひお願いします」ということで、来週の水曜日から、副大臣にもすぐ「こちらからも対応してやれよ」ということを指示いたしました。例文帳に追加, Although the FSA has made efforts since last year to restore the state of its inspection and supervision to what it should be by revising the direction of its guidance, the lender-borrower relationship is, unfortunately, not in an ideal state. - 金融庁, 次に、経営破綻した武富士の問題なのですが、破綻当日に大臣のコメントとして、「金融システムには大きな影響はないのだろう」という認識を示されたと思うのですが、その後5日ほどたっておりますが、そのあたりの影響についてどのような認識をお持ちなのかということと、もう1点、個人で借りている方とか、中小企業で借りていらっしゃる方の資金繰りに影響を与えないように、政府系金融機関なんかにきめ細かい対応をお願いしたいということだったと思うのですが、その後、具体的にどのような依頼をされたのかというところをお願いします。例文帳に追加, I would like to talk about the issue of Takefuji, which just failed. In relation to a summary report concerning the Better Regulation initiative that was announced earlier today, could you comment on the two years of your term of office, which was a period that required unprecedented financial administrative activities? - Weblio Email例文集, I know that this is a terribly busy time for you but, please handle this matter. 2019/05/01 10:19 . - 金融庁, 先ほど大臣もおっしゃったのですが、今回の地震・津波の被災者に対して金融庁が11日付で、各金融機関に適切な金融上の措置をとるような要請をしたということなのですが、今後、各金融機関の対応について、大臣から何か要望するようなこと、期待するようなことがありましたらお願いします。例文帳に追加, On March 11, the FSA requested financial institutions to take appropriate financial measures with regard to the people affected by the earthquake and tsunami, as you mentioned earlier. - Weblio Email例文集, Your attention would be highly appreciated. - Weblio Email例文集, I am terribly sorry to take you time, but I appreciate your correspondence - Weblio Email例文集, I am terribly sorry to inconvenience you, but I appreciate your correspondence. Copyright(C) 2020 金融庁 All Rights Reserved. Could you tell me about the current situation regarding this and how you feel about the U.S. authorities' handling of this matter? - 金融庁 実は英語に「よろしくお願いします」というフレーズは存在しません。しかし、それにあたる表現は存在します。今回は「よろしくお願いします」にあたる英語フレーズを9つご紹介します。友人との会話からビジネスの場面まで使えるため、ぜひ覚えておきましょう! - 金融庁. I am also aware that they have taken other measures that take account of the convenience of disaster victims, such as flexibly responding to customers' requests for consultation about new and existing loans. - 金融庁. - 財務省, AIJ投資顧問の問題で、(4月13日に)証人喚問があったのですけれども、それに関する率直な感想とか印象と、改めて今後の対応について、何か影響を与えていたのかということも含めてお願いします。例文帳に追加, Regarding the problem of AIJ Investment Advisors, witnesses were summoned to testify on April 13. Additionally, I think that you also said that you would like to ask government-affiliated and other financial institutions to take attentive actions so as not to affect financing for individual borrowers or small and medium-size enterprise (SME) borrowers – could you please explain specifically what kind of request you subsequently made on that note? Also, will the testimony have any effects on the FSA's future actions? - 金融庁, まず株価なのですけれども、一時1万円台をうかがう水準まで上がっていた株価が、今日は9,000円台、9,050円でしたか、終値の水準まで下がってきています。経済の先行きに再び不透明感が出てきていて、かつ、アメリカ経済の行方にも若干懸念が出てきています。金融庁としての現状認識、そして、改めて何か対応を検討されるということがあるようでしたら、以上よろしくお願いいたします。例文帳に追加, First, I would like to ask you about stock prices. - 金融庁, 東京証券取引所が企業の公募増資前の株式の空売りを規制する方針ですが、最近でもインサイダー取引の疑いがあるケースが相次いでおりますけれども、金融庁の問題認識と対応方針をお願いします。例文帳に追加, The Tokyo Stock Exchange is planning to regulate short selling of a company's stock prior to public stock offering. On the day of the failure, I believe that you presented a view to the effect of saying that "it will likely entail no significant impact on the financial system" but, now that about five days have passed since then, I would like to know how you are finding that impact to have turned out to be. - 場面別・シーン別英語表現辞典, 適当にお願いします(「あなたの好きにしてください」という表現【ややカジュアルな表現】)例文帳に追加, Whatever you think is best. For the deposits protected by the deposit insurance system, the plan is to make arrangements so that the payback can be started shortly after the beginning of the next week. - Weblio Email例文集, I am terribly sorry to inconvenience you, but I appreciate your correspondence. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), 適当にお願いします(「それはあなたにお任せします」と述べる場合に使う表現【通常の表現】)例文帳に追加, I'll leave that up to you. - Weblio Email例文集, I know that this is a terribly busy time for you but, please handle this matter. - 金融庁, 米政府が金融危機の対応として、不良債権を買い取って処理する公的機関の設立構想を明らかにしましたが、これに関するご所見をお願いします。例文帳に追加, The U.S. government revealed a plan to establish a public organization that purchases and disposes of distressed assets in order to cope with the financial crisis. However, it is important to monitor future market developments calmly, as I said earlier, and I would like to ask the parties concerned to respond to the situation calmly. Ayano B. How do you intend to respond? Although you may have already talked about this, could you tell me again about how you view the condition of the global economy? - Weblio Email例文集, 早急に調査していただき、しかるべき対応を取ってくださいますようお願い申し上げます。(メールで書く場合)例文帳に追加, Please investigate immediately to take an appropriate action. - 金融庁, 今冒頭お話ございましたけれども、今回ヨーロッパの信用不安の対応が焦点になるカンヌ・サミットですけれども、ギリシャの対応が非常に注目される中で、今回のサミットに期待することを大臣、改めてお願いできますでしょうか。例文帳に追加, Regarding the Cannes summit, in which how to deal with the financial instability in Europe is the focus of interest, what do you expect of the meeting amid the intense attention focusing on Greece? - 金融庁, 中小企業金融に関連してですが、昨年の10月に政府が緊急保証制度ということで、中小企業向け融資を100%保証するというのが始まっておりますが、これに関係する金融機関の対応の問題として、例えば取引先の既存の融資を保証付き融資に借り換えさせるとか、この制度を利用できる企業にもかかわらず融資を断るといった問題がいろいろな方面から指摘されていますが、こういう問題に対する金融庁としての現状認識並びに問題認識を、どのようなものをお持ちなのか長官のご見解をお願いします。例文帳に追加, Regarding financing for SMEs, the government started an emergency guarantee scheme last October to provide 100% guarantee for loans to SMEs. Stock prices (as measured by the Nikkei stock average), which temporarily rose close to 10,000, fell to around 9,050 at the closing today. - Weblio Email例文集, Please deal with that job in order. How do you view this plan? Could you tell us about the FSA’s recognition of the current state and these problems? Could you tell us how the FSA (Financial Services Agency) views the current situation and whether it is considering any measures to deal with the situation? - Weblio Email例文集, I am terribly sorry to take you time, but I appreciate your correspondence - Weblio Email例文集, What do you think of this case and what action will the FSA take in response? How do you intend to respond? これについて、どのように対応していかれるお考えなのかと、現時点での考えを伺えればと思っております。よろしくお願いします。 例文帳に追加. In response to our request that branches be kept open on holidays, nearly 90% of the branches were open last Sunday. - Weblio Email例文集, Please confirm the contents of this file and take care of the matter. - 財務省, あと、今後の対応で具体的にどういったものが必要というふうにお考えになっているのか、ご意見を伺わせてください。お願いします。例文帳に追加, Also, specifically what measures do you think should be taken in the future? - 金融庁, 恐らく今後は新規事業の申請という話が来ると思います。これについて、どのように対応していかれるお考えなのかと、現時点での考えを伺えればと思っております。よろしくお願いします。例文帳に追加, Probably, an application to start the new businesses will be submitted. - 場面別・シーン別英語表現辞典, 適当にお願いします(「お任せするわ」と軽く述べる場合に使う表現【ややカジュアルな表現】)例文帳に追加, 適当にお願いします(「どちらでも結構です」と述べる場合に使う表現【通常の表現】)例文帳に追加, It doesn't really matter. Could you tell us how the FSA (Financial Services Agency) views the current situation and whether it is considering any measures to deal with the situation? Given the fact that there have recently been a series of suspected cases of insider trading, please tell us how the Financial Services Agency (FSA) is regarding the issue and what action policy you have. - Weblio Email例文集, Please correspond soon. - Weblio Email例文集, Please give us a quick response in regards to that. Thus, it has taken as long as a week to normalize all functions. How do you view this situation as the impact on consumers is spreading, and what action will the FSA take as the financial supervisor? Copyright(C) 2020 金融庁 All Rights Reserved. How do you intend to respond? - Weblio Email例文集, Please give a sincere response. In any case, up to 10 million yen in principal per depositor and the interest on such principal will be protected regardless of the repayment period, and any amount in excess of 10 million yen in principal and the interest on such principal will be reimbursed according to civil rehabilitation proceedings, so I would like to further request depositors to respond in a calm fashion. - 金融庁, まず株価なのですけれども、一時1万円台をうかがう水準まで上がっていた株価が、今日は9,000円台、9,050円でしたか、終値の水準まで下がってきています。経済の先行きに再び不透明感が出てきていて、かつ、アメリカ経済の行方にも若干懸念が出てきています。金融庁としての現状認識、そして、改めて何か対応を検討されるということがあるようでしたら、以上よろしくお願いいたします。例文帳に追加, First, I would like to ask you about stock prices. Do you have any further requests or hopes with regard to financial institutions' future response? The portion of a principal in excess of 10 million yen and its interest per depositor will become payable according to the asset condition of the Bank and is, from a viewpoint of ensuring convenience for depositors, scheduled to be paid back before long at an estimated proceeds payment rate under the estimated proceeds payment program of the Deposit Insurance Corporation. The FSA will also continue efforts to take appropriate measures. What do you think of the fact that despite your call, the number of regional banks that have applied for public funds is less than ten? - 金融庁, 欧州中央銀行が利上げをしたということです。理由はインフレ懸念ということなのですが、このところサブプライム問題、原油高騰の段階から具体的にインフレ対応ということで、当局が動き出したということで新しい段階に入ってきたと思うのですが、先ほども言及されていましたが、大臣の世界経済のご認識を改めてお願いしたいと思います。例文帳に追加, The European Central Bank (ECB) has carried out an interest rate hike, citing concerns about inflation as its reason for doing so. I hear that as this was a once-in-a millennia tsunami disaster, various people in the region and the ruling and opposition parties have reached agreement. - 金融庁, 金融機能強化法に関連して、先週末の銀行の決算の中で、地銀の中には申請を検討したりとか、将来への備えということで定款変更を表明したりというところがあったかと思うのですけれども、長官はかねて、足下では資本は必要ないとしても、将来への備えとして定款変更はしておくようにということを促してきたかと思うのですけれども、その促しに対応した地銀が、今のところ1桁にとどまっていると思うのですけれども、そこら辺の評価をお願いします。例文帳に追加, In relation to the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, some regional banks announced that they were considering applying for public funds or that they would revise the articles of incorporation as an emergency precaution. In order to ensure recovery from the disaster, financial institutions are making serious efforts to take various appropriate financial measures in a timely manner and are cooperating while listening to the voice of local communities, prefectural governors, municipalities, and associations of small and medium-size enterprises. May I ask for your frank impressions of the testimony? - 金融庁, ただ、現在のような状況の下で速やかな取組みを各金融機関には是非お願いしたいと思いますし、またそのような取組みに対して当局の側も迅速な対応が求められているということかと思います。例文帳に追加, Nevertheless, under the current circumstances, I would like financial institutions to act quickly, and the authorities must also act quickly. Copyright(C) 2020 金融庁 All Rights Reserved. - 金融庁, 恐らく今後は新規事業の申請という話が来ると思います。これについて、どのように対応していかれるお考えなのかと、現時点での考えを伺えればと思っております。よろしくお願いします。例文帳に追加, Probably, an application to start the new businesses will be submitted. On the whole, everything is going extremely smoothly. Problems with financial institutions’ actions in relation to this have been pointed out. - Weblio Email例文集, I'm awaiting for your sincere response. - 場面別・シーン別英語表現辞典, I'd appreciate your correspondence. 5. - 金融庁, 日本振興銀行の融資面については、金融整理管財人に対し、善意かつ健全な借り手への融資についてきめ細かな対応を図るように要請したところであります。また、関係機関に対しても信用供与の円滑化のため万全の対応を行うよう要請することといたしております。利用者におかれましては、心配されることなく冷静な対応をお願いいたします。例文帳に追加, As for the lending business of the Incubator Bank of Japan, we have requested the financial receiver to ensure attentive steps when dealing with loans for bona fide and sound borrowers. Also, financial institutions have paid out deposits even in cases where depositors have lost their certificates of deposit and passbooks if identification can be made in some way or other. - 金融庁, 政府としては、金融・市場の動向を注視しつつ、日本銀行と一体となって適切な対応を取ることとしているので、預金者、市場参加者におかれては、冷静な対応をお願いいたします。例文帳に追加, The Government will take all appropriate measures in full cooperation with the Bank of Japan, in line with developments in finance and markets. - Weblio Email例文集, Please correspond to our new address from now on. 大変お忙しい中恐縮ですが、ご対応よろしくお願いします。 例文帳に追加 I know that this is a terribly busy time for you but, please handle this matter. - Weblio Email例文集, I am terribly sorry to inconvenience you, but I appreciate your correspondence. - 金融庁, 日本振興銀行の預金については、預金者1人当たりの元本1,000万円までとその利息の合計額については、預金保険制度により保護されます。預金保険制度により保護される預金については、週明け後早期に支払いできるよう準備を進めることとしております。これらの預金については、払戻しの時期を問わず保護されますので、預金者におかれましては、冷静な対応をお願いいたします。預金者1人当たり元本1,000万円を超える部分とその利息については、同行の財産の状況に応じ弁済が行われることとなりますが、預金者の利便性を確保する観点から、預金保険制度の概算払制度により、預金保険機構が早期に概算払率に基づく払戻しを行う予定であります。例文帳に追加, The deposits with the Incubator Bank of Japan will be protected under the deposit insurance system up to a maximum principal of 10 million yen, plus its interest, per depositor. How do you evaluate those measures? 同僚に顧客対応をお願いしたい時に、「対応をお願いします」って英語で何ていうの? GEEさん . 11234. - 金融庁, 私は今さっきから言いましたように、市場は開けておりますし、それから株式市場は下落をしておりますが、今後の株式市場の動向について、動揺することなく冷静に注視していくことが大事でございまして、関係者におかれましても、冷静に対応することをお願いしたいと思います。例文帳に追加, We are keeping the market open and stock prices are falling. Uncertainty is growing again over the prospects of the Japanese economy, and there are also concerns over the future course of the U.S. economy. I think that now that the authorities have started to take specific action regarding inflation, we are witnessing a new stage, beyond the subprime mortgage problem and the crude oil price surge. - 金融庁, そういった中で、さらに一層この条件変更の申し込みに対して、積極的に対応するようにということを改めて日本銀行総裁と私からもお願いさせていただいたわけでございます。例文帳に追加, This time, the Bank of Japan’s Governor and I requested financial institutions to be more proactive in meeting applications for the modification of the terms of loans. - 金融庁, 引き続き透明性をもって迅速・正確な情報提供に努める所存ですので、各国には、科学的事実に基づいた冷静な対応をお願いします。例文帳に追加, As Japan will continue to provide accurate and prompt information on the nuclear situation with the greatest possible transparency, I would like to ask all countries to undertake level-headed responses that are firmly grounded in scientific facts. - Weblio Email例文集, Please handle that quickly. Additionally, relevant organizations will also be requested to take thorough steps for the facilitation of credit. - 金融庁, みずほのシステム障害なのですけれども、今日朝、一応入出金は回復したということなのですが、振り込み等(処理)は今日の午後までかかるということで、正常化まで1週間かかっているわけですが、これに対して大臣は、消費者への影響も広がる中でどう受け止めておられるかということと、金融監督当局としての対応をお願いします。例文帳に追加, Regarding Mizuho's system problem, although the functions of depositing and withdrawal were restored this morning, the function of money transfer will not be restored until this afternoon. I understand that you have been calling on financial institutions to revise their articles of incorporation as a precaution for future needs even if they do not need additional capital for the moment. - 金融庁, 今回の地震損害で、保険業界で対策本部の設置とか保険金支払いの迅速化へ色々な対応をしているのですが、これらの対応に対して大臣から評価をお願いします。例文帳に追加, In relation to the damage done by the recent earthquake, the insurance industry has taken various measures to speed up insurance payment, such as setting up the disaster response headquarters. For example, it has been pointed out from various quarters that some financial institutions have made business clients refinance from outstanding loans to guaranteed loans while others have refused to provide loans to companies that are eligible for this scheme. - Weblio Email例文集, I am terribly sorry to take you time, but I appreciate your correspondence - Weblio Email例文集, What do you think of this case and what action will the FSA take in response? Please share your thoughts on this matter with us once again. - 金融庁, 今さっき言いましたように、私と日本銀行総裁の連名で、この関係金融機関に対して、被災者の便宜を考慮した適時適切な措置を講ずるように、金融上の措置を要請したわけでございますけれども、こうした要請も踏まえて、各金融機関においては、この前の日曜日、休日営業等に積極的に取り組んでいただきたいとお願いをしたら、9割弱の営業店がやっていただいたという話をしたわけでございます。そして、また今申し上げましたように、繰り返しになりますけれども、預金証書、通帳等を消失した場合でも、預金者であることを確認して、預金の支払いに応じていただいたわけでございます。またさらに、被災された顧客からの新規融資や既存の借入金等に関する相談に柔軟に対応している等、被災者の便宜を考慮した対応がなされているものと承知をいたしております。また金融機関におきましては、金曜日に(地震が)起きたわけでございますが、中小企業金融円滑化法案も出しましたし、それこそ1000年に一遍の津波でございますから、色々な地域の方々や与野党ともその辺は合意をして頂いたやには聞いております。こういった被害の復興に対して、また色々な適時適切な金融上の措置を、きちんと地域の声も聞きながら、また都道府県知事、あるいは市町村、それから特にこういうときは中小企業団体だとか、そういった声をしっかり聞きながら、各金融機関にも本当にご努力いただいておりますし、ご協力いただいておりますけれども、引き続き金融庁としても、しっかり適切な対応に努めてまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加, As I said earlier, I, together with the BOJ's Governor, have requested relevant financial institutions to take appropriate measures that take account of the convenience of the disaster victims in a timely manner. - Weblio Email例文集, 壊れ物を郵送される場合は、包装材を多めにするなどの対応をお願いします。(メールで書く場合)例文帳に追加, When you send fragile items by mail, please make sure that items are packaged securely by using plenty of packaging materials, etc. How do you intend to respond?

に及ぶ Grammar, Twitter おすすめユーザー 非表示, エヴァ アスカ 声優 変わった, Dnaウイルス 癌, 韓国冷麺 そば粉, Safari Twitter 見れない, 嫌われ監察官 音無一六, ケロリン 成分 表,

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です