製品 英語 略

© 2000 - 2020 Hyper Dictionary, All rights reserved. All rights reserved. 首相官邸 のウェブサイトなど公的機関で発表されている情報も合わせてご確認ください。, 【仕事×YouTube】YouTuberのウラガワインタビュー 第1回 「最初の1年半は無給だった」YouTuber だいにぐるーぷの軌跡, ビジネスパーソンの日々の業務を効率化する様々なコンテンツをお届け。業務ツールの活用法、正しい敬語やビジネスマナー、マーケティング用語などすぐに役立つ情報を提供します。, ご興味に合わせたメルマガを配信しております。企業IT、テクノロジー、PC/デジタル、ワーク&ライフ、エンタメ/ホビーの5種類を用意。, NR、MTG、PJT、MGR……オフィスで目にする略語の意味は? - 経済産業省. - 経済産業省, そのため、ASEAN各国ごとに同種の製品・部品の生産を行う等ASEANにおける既存の経営資源の非効率を改善・再編成し、ASEAN全体を面としてとらえた経営戦略(「国別最適」から「ASEAN最適」へ)の構築を通じて、ASEANにおける生産性を向上させるという視点が重要であると考えられる。例文帳に追加, It is, therefore, important to improve and restructure the existing inefficient management resources by, for example, concentrating the production of the same sort of products and components in a given ASEAN country, and improve the productivity of ASEAN through creation of a management strategy that takes ASEAN as a whole (from “optimum by countries” to “ASEAN optimum”). ビジネスメールやオフィスの連絡ボード、予定表などによく見られる「MGR」「PJT」「MTG」「NR」といったアルファベットの略語表記。その意味を知らないと戸惑うことになるので、この機会にまとめて覚えておきましょう。, 出退勤の連絡ボードなどでよく目にする「NR」は、No Returnの略で、「直帰」を指します。社外に出て、勤務先にはもう戻らず、その出先から家へ直接帰宅する、という意味です。対して、出勤前に取引先へ出向いてから出社する「直行」を「GS」(=Go Straightの略)などと表記する場合もあるようです。, 「MTG」「mtg」は、Meetingを略した言葉で、「ミーティング」「会議」「打ち合わせ」のことを指します。ビジネスシーンでは頻出の略語なので覚えておくととても便利です, 「PJT」「pjt」はプロジェクトの意味。英単語projectの略で、「prj」や「PJ」とだけ表記されることもあります。, 「MGR」「mgr」は英単語のmanagerの略で、「マネージャー」の意味です。「Mgr」などとも表記されます。「smgr」はサブマネージャーという意味になります。「サブmgr」というようにも書きます。, これら4つの略語は、基本的にメールや連絡ボード、予定表やスケジュール帳など、文字で記号的に表記されることが多く、口語で使うことはほぼありません。英語圏でも通じる略語なので、知っておくと非常に便利ですが、「NR」だけは和製英語なので注意しましょう。本来の意味は「No Return=返品不可」という意味になります。, 会社や業界によっても、使用している略語や表記は異なります。言葉も文字も人に通じてこそ使う意味があるもの。周囲の状況やその場に合わせて、共通する略語を臨機応変に使っていきましょう。, ※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。※新型コロナウイルス感染症についての最新情報は、 何かを製造している会社には「メーカー」と「製造会社」のどちらの言葉を使ってもいいと思いますが、「製造メーカー」という表現は明らかに意味が重複しているので使わないようにしましょう... 調査系日英翻訳者。英語圏での生活と国内での日英翻訳業務を数社で経験後、フリーランスに転向。, オンライン和英辞書などの英語訳の誤りや説明不足にこれ以上耐えられず、2018年に Eiton English Vocablog をスタート。, #150 「オープンカー」の英語は本当に convertible や roadster?, #146 数人, 数回, 数日などの「数~」は (a) few, several, some のどれ?, #142 「専門家」の英語は expert, specialist, professional などのどれ?, #137 「高速道路」の英語は highway, expressway, freeway などのどれ?, #37 「八百屋」の英語は本当に vegetable store や greengrocery?, #50 「お土産」の英語は本当に souvenir や gift/present?, #76 「グッズ」の英語は goods, items, merchandise, products のどれ?, #136 「荷物」の baggage, luggage, cargo, freight, load などの違いは何?, ※主なオンライン和英辞書とGoogle検索結果(キーワード:「メーカー 英語」)の1ページ目に表示されたサイトを中心に調べています(, ※フィリピン在住の方のサイトやフィリピン留学についてのサイトもありましたが、当ブログはアメリカ英語とイギリス英語に限定しているため一覧には含めていません。, ↑「こちらのメーカーをご存知ですか?」「ワインメーカーは英語でも wine maker なのかしらねぇ?」, ↑某有名自動車メーカーの工場。manufacturing (製造) とはこのように機械でガチャンガチャンと作るイメージだ。, ↑いろいろな「メーカー」のシューズが並ぶ靴売り場。自社製造していないのに「メーカー」と呼ばれている会社もある?. - 経済産業省, 脱下請を目指す下請中小企業の経営者等を対象として、自立化するためのノウハウ(自立化のために必要な製品開発力、マーケティング・経営戦略等)を習得するための短期集中研修を実施する。(継続)(予算額13百万円)例文帳に追加, Short, intensive training will be launched for entrepreneurs and managers at small and medium subcontractors seeking to cease subcontracting, in order to equip them with the know-how necessary to become independent (i.e., the necessary product development skills, marketing, business strategy, etc.). 最短で英語を使えるようになる王道教材 【ビジネス用語】. - 経済産業省, なお、輸出構造を決定する要因としては、それぞれの地域に立地する企業の各国・地域向け戦略の違いや国際物流網の整備状況の違い、輸出されている製品の違い等、様々な要因が考えられる。例文帳に追加, In addition, for factors which determine the export structure, various factors are considered such as the difference in strategy of companies located in the individual area for various countries/regions, the difference in development of the international distribution network the difference in exported products, etc. ?そんなときに使える”言いたくても言えなかった”ノートとは?, 英語の発音の悪さを指摘するのは実は日本人だけ、まともな外国人はそんなこと気にしていない. - 経済産業省, 我が国製造業の強みの源泉は、「モノ作り基盤技術」を持つ中小企業群と、最終製品を提供する大企業等との密接な連携(「摺り合わせ」)にあり、最先端の戦略製品の開発も、この「摺り合わせ」の中から生まれてくる。例文帳に追加, Japan’s manufacturing strength stems from the tight integration (suriawase) that exists between SMEs, which are equipped with core manufacturing technologies, and large enterprises, which furnish the end products, and the development of cutting-edge strategic products also emerges from such suriawase. 1000万語収録!Weblio辞書 - product とは【意味】工業生産物,製品... 【例文】factory products... 「product」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書 - 経済産業省, 中間層を消費者層として重視する中で、我が国企業は、これまで新興国において、富裕層を対象に「日本と同様の製品・技術・サービスを投入」していたが、今後は「現地仕様の製品・技術・サービスを投入」しようという戦略に変わりつつある。例文帳に追加, In emerging countries, to this point, Japanese companies have introduced similar products and services to those sold in Japan for sales to the wealthy. - 経済産業省, スコープ3 削減目標、サプライヤー提携戦略、GHG 製品排出量削減イニシアチブなどを含む、事業者のGHG 管理・削減活動に関する情報例文帳に追加, Information on the company's GHG management and reduction activities, including scope 3 reduction targets, supplier engagement strategies, product GHG reduction initiatives, etc. All Rights Reserved. - Weblio英語基本例文集, Our company is considering maximization of profits through the product-market strategy. 40歳で初めて海外出張を命じられたオジサンが、短期間で英語で仕事ができるようになった方法をお伝えします。, 2016/11/29 Write down in detail regarding mass production and sales strategy. Copyright © 2020 CJKI. Copyright(C)2002-2020 National Institute of Information and Communications Technology. - 経済産業省, 中小企業が、新たな製品・サービスの開発等のために、知的財産の創出、保護、活用を組み合わせた戦略をどのように構築・実行し、収益拡大に結びつけていけばよいのであろうか。例文帳に追加, How ought SMEs create and carry out strategies combining the creation, protection and utilization of intellectual property in order to develop new products and services, and how can they use these strategies to increase their profits? - 経済産業省, ボリューム・ゾーンの顧客から満足を得られる製品やサービスの開発と提供に向けて、研究開発戦略やマーケティングやブランディング等を含めたビジネスモデル全体に工夫を施す必要がある。例文帳に追加, It is necessary to strive to improve their business models in their entirety, including the research and development strategy, marketing and branding, so as to develop and provide products and services satisfactory to customers belonging to the volume zone. >>【7+English】~60日完全記憶英会話~ 公式ページ, グローバル化, ビジネス, 勉強, 単語 - 経済産業省, 日本人、日本企業あるいは政府の高品質な製品・サービスを指向する性向は、その裏返しとして、実績の乏しい製品・サービスは調達しない、実績の乏しい製品・サービスを自社製品・サービスに組み込むことは自社の製品・サービスの品質戦略からもリスクが大きいという判断をする方向に働きがちである。例文帳に追加, People and companies in Japan, as well as the government, prefer higher-quality goods and services. - 経済産業省, こうした環境変化を踏まえ、新たな成長市場である新興国の需要を獲得しつつ、引き続き高いものづくり力をいかした高度な部材・製品の供給基地として我が国製造業を維持・強化できるよう、事業戦略の再構築が求められる。例文帳に追加, As a result of the progress in global supply chains, Japan's "edge" is being threatened. - 経済産業省, このようなハンデが長年続いたことは、製品で高級化やイメージ戦略を重視すること、コスト安のため中間財を輸入に頼ること、海外に工場を移転することなどの強いインセンティブとなったであろう。例文帳に追加, We guess that it was a strong incentive to make much of the gentrification and image strategy concerning products, depending on imports of intermediate goods for cost reduction and transferring factories overseas as the result of such handicaps continue for many years. - Weblio英語基本例文集, ゲーム各社は,この不況の中で消費者に自社製品を購入してもらうため,さまざまな戦略を行った。例文帳に追加, Game companies used various strategies to get consumers to buy their products during this recession. 英語で自分のビジネスを紹介する、会社案内やカタログを英語で翻訳してみる、業界の動向を英語で深く語る―そんなとき欠かせないのが専門用語。ここでは、製造業関係の英語用語を集めています。 2017/1/11 These issue will be solved next mass production lot. - 経済産業省, 一方、ヨーロッパの同業種企業(B社)は、Made in Japan製品を自社の商品ラインナップに加える戦略を考えていた。例文帳に追加, Meanwhile, a European company carrying out the same type of business (Company B) was considering a strategy to add “Made in Japan” products to its product lineup. Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. 「メーカー」や「製造会社」は英語で何?「自動車メーカー」や「食品メーカー」は? make, maker, manufacturer, producer の違いや自社製造していない会社の表現を含む「メーカー」や「製造会社/製造業者」の英語についてのページです。 - 厚生労働省, そして、顧客データベース26に登録された顧客情報、および顧客情報に関連付けて蓄積された購入情報に基づいて、家電製品の顧客分析を行い、この分析結果に基づいて家電製品のマーケット戦略を立案し、立案したマーケット戦略に基づいて、各販売店に対して家電製品の販売促進活動をさせる。例文帳に追加, The manufacturer performs customer analysis of the electric appliance on the basis of the customer information registered in the customer database 26 and the purchase information stored in relation with the customer information, plans the market strategy of the electric appliance on the basis of the analytical result and urges respective stores to perform the sales promotion activity of the electric appliance. (Chart 2-2) In the light of these environmental changes, restructuring of business strategy is called for, in order to win the demand from new growing markets in emerging nations and, at the same time, to maintain and strengthen manufacturing industries in Japan as supply bases for sophisticated parts and products by making the best use of its advanced manufacturing (monodzukuri) capability. - 経済産業省, 地球温暖化対策をはじめ、環境制約意識の高まりは、生産部門での対応の加速化、環境対応型製品へのシフト、資源生産性の高い設備の導入の積極化等、企業戦略に変化を与えている。例文帳に追加, Growing awareness about environmental constraints such as the need to cope with global warming has brought about changes in corporate strategies. - 経済産業省, また、2010 年1 月27 日の一般教書演説において、今後5 年間で輸出を倍増させ、200 万人の雇用を創出する「国家輸出戦略(the National Export Initiative)」を打ち出しており、中小企業向けの貿易融資の拡充、ハイテク製品に関する輸出管理システムの改革などを図ることとしている。例文帳に追加, Also at his State of the Union Address on January 27, 2010, he promised to double exports within five years and creates 2 million new jobs through the National Export Initiative, increase trade financing to small and mid-sized companies and reform export management systems for high-tech products. 40歳で初めて海外出張を命じられたオジサンが、短期間で英語で仕事ができるようになった方法をお伝えします。, 2017/1/17 The following will analyze the relationship between “hit products” and SMEs’ intellectual property-related activities. (continuation)(\\13 million budget) - 経済産業省, ここでは、自動車や家電に依存した製品販売で稼ぐのではなく、アジア新興国の課題解決に貢献し、かつ、我が国自身も、アジア新興国の産業とは棲み分け可能な戦略分野によって、成長していく、アジア新興国との共生モデルを考える。例文帳に追加, In this section, we will discuss about a harmonious coexistence model with the Asian emerging countries, where, Japan not only make money through the product sale of car and household appliance, but also Japan will make contribution to solve the challenge of Asian emerging countries, and Japan also make growth in the strategic fields business utilizing compartmentalization with industry of the Asian emerging countries. - 経済産業省, 同社は、今後、更に海外市場を開拓すべく、中国を始めとしたアジアの富裕層に、自社製品を売り込んでいく意向である。中国での市場調査やこれまでの取引から、アジアの富裕層の購買力に着目しており、製品の高級化戦略を打ち出している。例文帳に追加, The company now plans to further develop foreign markets to sell their goods to high-income segments in Asian countries, starting with China. Copyright © Japan Patent office. - 特許庁, ソフトウェア他の製品とソリューションと比べ、社会的にGHG 削減を達成する新しい製品とソリューションは、事業者の持続可能な戦略の重要な要素であり、大規模なGHG 削減を達成する大きな機会を提供する。例文帳に追加, Developing new products and solutions that achieve GHG reductions in society compared to other products and solutions is an important component of corporate sustainability strategies and offers significant opportunities for achieving large scale GHG reductions. - 経済産業省, 製造設備の内製化や一貫生産体制を採ることにより短納期を実現してきたほか、時代の先を見据え、製品の「選択と集中」を図る事業戦略を展開してきた。例文帳に追加, In addition to shifting to in-house production and achieving short delivery times through an integrated production system, the company has pursued a business strategy aimed at selecting and concentrating on next-generation products. ?そんなときに使える”言いたくても言えなかった”ノートとは?, 英語の発音の悪さを指摘するのは実は日本人だけ、まともな外国人はそんなこと気にしていない. Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. - 経済産業省, グローバル化し、かつ高い技術力を有する企業であればあるほど、技術開発やコストダウン、新製品開発、価格戦略といった市場競争の内側に視野を限定するのではなく、政策環境等のマーケット以外の環境(「非市場要素」)についても、これを所与の制約条件とせずに、事業展開の障害となっている制度を改めるための働きかけや、新規制度を創設させるための積極的運動まで、非市場環境を有利にしていくこと(「非市場戦略」)を正統なかつ必須の企業戦略の一として位置付ける必要がある。例文帳に追加, As more a company gets globalized, and higher the technology one possesses, one shall not limit one's view with market competition such as technology development, cost down, new product development or pricing strategy. For example, companies are accelerating efforts to adapt their production divisions to environmental constraints, shifting to environment-friendly products and actively introducing equipment with high resource productivity. Copyright © 2020 JILI. 知ってると便利なビジネス英語, と聞かれることが多く、なんでかな?と思っていたらネットでググってもスバっと出てこないんですね。, 確かに「試作」「試作品」と検索しても、どちらもgoogle翻訳で”prototype”としか出てこない。, 一方、「量産品」は“mass product”や“production model”と言います。, 日本でも”mass production”を略して「マスプロ」(MP)と言いますね。, 量産試作とは、量産用の製造ラインを通して製品を作る(試作)することをいいます。そこで出来上がったものが「量産試作品」ですね。, 実際の量産ラインを通して試作品を作ることで、量産ラインが正しく機能しているかも同時にチェックします。, つまり、production(量産)の前(pre-)だから”pre-production”というわけです。, 量産試作品はほぼ製品レベルなので、多めに作って営業に渡したりします。(営業サンプルとして), 量産品のことを“pilot-run”と言ってるサイトもありますが、これは厳密には間違いです。, パイロットランは実際に量産ラインに部材を流すため、量産試作と同時に行うことが多いです。, そのため、pilot-run = 量産試作と思ってしまったのではないかと思います。, ただ実際の製造現場ではパイロットランと量産試作を一緒にやる場合がほとんどなので、量産試作のことを, 海外企業に送るメールを書くのに1時間もかかったり、ビデオ会議で「言いたいことはわかっているのに、それが英語でうまく表現できない!」ってことありませんか?, 「書きたいことが英語で表現できない」「言いたいことが英語にできない」のは、英語の定型文のストックが全然足りないからなんです。, メールや会議の質疑応答で使う文章って、実はほとんどが決まりきった文章で事足りてしまいます。, 多くの人は”May I help you?”(お手伝いしましょうか?)を、「えーと、動詞がhelpで助動詞が…」なんて考えませんよね。「手伝いましょうか?=May I help you?」と丸ごと覚えているはずです。, つまりこういった定型文の引き出しが多ければ多いほど、英文メールの作成時間が短くなり会議で聞きたいことをパっといえる瞬発力に繋がります。, 私も以前は自力で英文を考えてメール書いていたので、たった数行の英文メールを書くのに2~30分もかかっていたりしましたが、英文の定形パターンを身に着けてからは、頭で考えた文章がスラスラと英語化できるようになりました。, 英文メールの作成に時間が掛かっている人、ビデオ会議で言葉がうまく出てこない人は是非試してみてください。 - Weblio英語基本例文集, We considered a new business strategy based on product cost accounting. - Weblio英語基本例文集, また、ニーズを捉えた製品戦略を最重視している企業が、価格戦略・販売促進戦略をより重視する企業よりも相対的に好業績である。例文帳に追加, Companies that put the top priority on product strategies suitable to customer needs are showing better performance than those emphasizing price/promotional strategies. Copyright © 1995-2020 Hamajima Shoten, Publishers. They often think that goods or services with little proven record, if they were used as part of their own products or services, would bring a larger risk to them in terms of the quality strategy for their goods and services. Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. - 厚生労働省, 事業者は、販売した製品の使用(カテゴリ11)からのスコープ3 排出量を削減するために、使用段階での効率を高める要塞品を再設計する、あるいは既存製品ラインを新しいゼロ排出の製品ラインに取り替えるなど、様々なGHG 削減戦略を実施することができる。例文帳に追加, To reduce scope 3 emissions from the use of sold products (category 11), companies may implement various GHG reduction strategies, such as redesigning products to be more efficient in the use-phase or replacing existing product lines with new zero-emitting product lines. 2018/04/26 22:05 . 英文メールでよく使われる英語略語を集めました。英文のビジネスメールを受け取っても略語の意味が分からない!ということがないように、しっかりチェックしておきましょう。フランス語やラテン語由来の難解な略語も、あわせてご紹介します。 malua, 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。. - 特許庁, The new product is a good example of success in using a pull strategy - Weblio英語基本例文集, We'll hold a meeting that investigates functional strategy for new product development. Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. - 経済産業省, また、人口減少、少子高齢化をふまえ、企業が今後3年間にどのような戦略を採る予定にしているかをみると、経営戦略においては、「コスト削減の努力をする」、「売上高より利益率を重視する」、「製品やサービスの高付加価値化をはかる」と答えた企業が多い(第52図)。例文帳に追加, Section 2 The Attitudes of the Elderly and Issues Related to Employment PromotionCompared to many other nations, Japan's percentage of elderly in the labour force is high, as istheir cited ideal retirement age. All of prototype device must be distinguished from mass product. 「商品」と「製品」の区別をせずに使っても何ら問題はありませんし、聞き手も疑問に思いません。 それから徐々にフォーマルの使い方も覚えておきましょう。特に英語に関しては、真面目に考えるのが日本人の悪い癖でもあります。 - 経済産業省, 2009年、ブラウン政権はBuilding Britain's futureを発表し、イノベーション促進、輸出者支援、アイディアの製品化支援、戦略実現のためのスキル教育支援、インフラ強化等を掲げた。例文帳に追加, Innovation promotion, support for exporters, commercialization support for ideas, and education skills support for strategy achievement and the strengthening of infrastructure were all announced. 内閣官房、 - 経済産業省, (1)ブランド戦略、大企業とのアライアンス、ベンチャー・中小企業同士のアライアンス、技術評価サービス利用等による製品・サービス営業力の向上例文帳に追加, (1) Brand strategies, alliances with large companies, partnerships among ventures and SMEs, use of technology assessment services, and other initiatives for strengthening marketing of products and services - 経済産業省, 我々は,患者にとってよりタイムリーなイノベーションへのアクセスを可能にする医療製品の規制承認手続きに関する収斂を2020年までに達成するための戦略的枠組に基づく計画について合意した。例文帳に追加, We agreed on a plan under a strategic framework to achieve convergence on regulatory approval procedures for medical products by 2020, which will allow patients more timely access to innovations. However, as they are now placing a priority on the middle class as a consumer base, they are shifting to a strategy of introducing products, technologies, and services tailored to local needs. - 経済産業省, 2010年9月に閣議決定した「新成長戦略実現に向けた3段構えの経済対策」では、従来統一省エネラベル4☆相当以上であった対象製品を、より省エネルギー性能の高い5☆の製品に限定した上で、適用期限を2011年3月31日まで延長。例文帳に追加, In accordance with "Three-Step Economic Measures for the Realization of the New Growth Strategy," as decided by the cabinet in September 2010, the eco point program for highly energy-saving 5-Star products was extended until March 31, 2011 (the program is applicable to products with single energy-saving label 4-Star or higher). With regard to non-market factor (environment other than market, such as policies and measures),one should not take a regulation as constraint, one has to work for influencing people to revise the regulation which became an obstacle for the company's business development, or even stage a positive campaign aiming to establish new regulation so as to turn non-market environment to ones advantage. 社内の若手から「試作とか量産って英語で何ていうんですか?」「"試作"と"試作品"、"量産"と"量産品"の使い分けって?」「量産試作って英語で何て言うんですか?」と聞かれることが多く、なんでかな?と思っていたらネットでググってもスバっと出てこ

エヴァンゲリオン 無料 映画 YouTube, 浜辺美波 中村倫也 ドラマ, シンジ アダム, 森七菜 デビュー前, 鬼 滅 の刃 アニメ全話,

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です